Les Troupes de Merlin
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Derniers sujets
Sandgrave : il est venu le temps des pyramidesDim 01 Nov 2020, 18:56le Golem qui rêve[Lecture] Les aventures d'une démone sur TwitterSam 19 Sep 2020, 11:03Un hommeCarnevale, le jeu d'escarmouche à VeniseMar 07 Juil 2020, 22:18le Golem qui rêve[Peinture][modélisme][blog] L'atelier du GolemMer 24 Juin 2020, 19:23le Golem qui rêveKerbal Space ProgramDim 26 Jan 2020, 12:11Un hommeSong of Blades & HeroesJeu 09 Jan 2020, 19:49le Golem qui rêveAlkemy nouvelles sortiesLun 09 Sep 2019, 10:57nicoleblondWarhammer : Age of Sigmar Dim 25 Aoû 2019, 23:38le Golem qui rêve
Mars 2024
DimLunMarMerJeuVenSam
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Calendrier

-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% sur le Lot de 2 écrans PC GIGABYTE 27″ LED M27Q
429 € 539 €
Voir le deal

Aller en bas
le Golem qui rêve
le Golem qui rêve
Trésorier
Trésorier
Nombre de messages : 2262
Localisation : Rennes
Date d'inscription : 03/02/2008
http://legolemquireve.wordpress.com/

Hinamizawa - Le Sanglot des Cigales Empty Hinamizawa - Le Sanglot des Cigales

Lun 13 Sep 2010, 22:04
J'en parlerai brièvement.
Vous avez de l'espace sur votre disque dur ? Vous ne savez pas quoi faire ?
Lisez donc le Sanglot des Cigales.

Le Sanglot des Cigales, c'est quoi au juste ?



Nous sommes au début de l'été 1983.
En ce mois de juin particulièrement chaud pour la saison,
les cris des grillons et le chant des cigales résonnent toute la journée.

Dans le district de Shishibone, dans la préfecture de ****,
il existe un tout petit village reclu de tout : Hinamizawa.
Cet endroit qui ne compte pas 2000 âmes est frappé chaque année.


Série de meurtres sordides à Hinamizawa
(1979 à 1983)


Chaque année en juin, une personne meurt et une autre disparaît.

Depuis les incidents sur le chantier de construction du barrage, les morts et les les disparitions s'enchaînent.

Les histoires horribles cachées dans le passé du village refont surface.

Est-ce là l'œuvre d'un humain ? Du hasard ? D'une malédiction ?

Certaines personnes que l'on croyait vivantes sont déjà mortes.
Et certaines personnes que l'on croyait mortes sont encore vivantes.
La personne rencontrée hier soir était en fait déjà morte.
Les personnes devant soi, maintenant, sont elles aussi décédées depuis longtemps.
La tragédie est-elle inévitable ? Faut-il abandonner ?

Peut-être... mais peut-être pas.

Vous êtes le seul à pouvoir vous révolter contre le destin.


Le Sanglot des Cigales, un nouveau monde

Bienvenue en juin 1983 à Hinamizawa.


Sous les traits du héros, libre à vous d'apprécier la vie paisible au village.

Le héros du roman, Keiichi Maebara, vient d'emménager.

Le village est bien morne depuis les incidents du barrage,
aussi les habitants sont-ils heureux d'accueillir de nouveaux arrivants.

Vous êtes nouveau ici, seul, perdu, sans amis.
Mais les élèves de la classe ne vous laissent pas tomber.
Avec votre caractère avenant, vous finirez bien par vous intégrer.


■ Le Sanglot des Cigales est un roman sonore

Vous me direz, soit, mais c'est quoi au juste ?
Imaginez que pendant que vous lisez un roman, selon les scènes et les dialogues,
de nouvelles musiques et de nouvelles images viendraient pour vous mettre un peu plus dans l'ambiance du récit.
La joie, la tristesse ou la colère du héros
vous serons alors peut-être plus faciles à ressentir vous aussi.

Une mise en garde toutefois :

Ceci n'est pas un livre dont vous êtes le héros, il n'y a pas de "choix".

Vous n'avez pas à avoir peur de rater un indice ou de prendre la mauvaise décision.
Vous n'avez pas à sauvegarder toutes les deux phrases en redoutant de devoir tout recommencer si vous faites le mauvais choix.

Installez-vous confortablement et lisez ce "livre" tout à votre loisir.

Ce n'est pas tout à fait un roman, mais pas tout à fait un jeu non plus.

Chaque scénario du jeu représente une issue possible.

Chaque tome du roman vous donne de nouveaux indices pour résoudre les énigmes.

Libre à vous d'essayer de résoudre les mystères.
Vous pouvez y réfléchir pendant votre temps libre,
ou bien en parler avec d'autres lecteurs parmi votre entourage,
ou bien rechercher d'autres lecteurs sur Internet,
histoire d'échanger vos théories sur les forums de discussion ici et là.

Le Sanglot des Cigales est un roman d'enquête

Dans ce roman sonore, c'est à vous, lecteur, de vous creuser les méninges.
Vous pouvez abandonner et vous laisser porter par l'histoire.
Vous pouvez aussi vous rebeller et tenter de résoudre l'énigme.
Libre à vous de choisir la manière d'apprécier cette histoire.

Voici un lien vers le site officiel français : http://www.hinamizawa.fr/main.htm
Vous pouvez trouver le premier chapite (gratuit) ici : http://hinamizawa.fr/demo.zip


Dernière édition par le Golem qui rêve le Mer 20 Juin 2012, 09:26, édité 1 fois
le Golem qui rêve
le Golem qui rêve
Trésorier
Trésorier
Nombre de messages : 2262
Localisation : Rennes
Date d'inscription : 03/02/2008
http://legolemquireve.wordpress.com/

Hinamizawa - Le Sanglot des Cigales Empty Hinamizawa - Le Sanglot des Cigales

Mer 20 Juin 2012, 09:09
La traduction du roman-sonore "Le Sanglot des Cigales" est terminé depuis moins d'un mois à présent.

Vous pouvez dorénavant trouver l'ensemble des tomes de cette série sur Amazon.fr, compilés en 2 CDs :

• Le sanglot des cigales ~cycle des énigmes~
• Le sanglot des cigales R ~cycle des résolutions~


Je tiens également à ajouter que le traducteur a abattu un boulot monstre qui lui a pris plusieurs années.
Et en l'absence de l'appui de boîtes d'édition, il a pris le parti d'éditer le jeu à lui tout seul (allant jusqu'à récupérer les autorisations de chaque musicien japonais ayant composé au moins une musique pour ce visual novel). C'est sans aucun doute un boulot de passionné. D'autant plus que ce travail n'a pas dû lui rapporter beaucoup d'argent.

En outre, je trouve (c'est mon avis personnel) que le niveau de la traduction est franchement excellent : on a affaire à une personne qui pratique de la vraie traduction (ça me change des fan-trad où j'ai parfois pu lire des "Je suis content de voir que tu es correct" au lieu de "Je suis content de voir que tu vas bien" — véridique) . On peut déplorer quelques fautes de frappes (bien que peu nombreuses au vu de la masse de texte), tout comme on peut apprécier le fait que le traducteur ait fréquemment incorporé dans le texte des expressions assez bien cherchées.

Si jamais vous êtes ne serait-ce qu'un peu curieux, je vous invite fortement à télécharger gratuitement la démo ; il s'agit du premier tome (ce qui représente déjà pas mal de lecture, mine de rien) : "Enlevés par les démons".
Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum